Sire del Loto Bianco Forum BDSM & Fetish

RACCONTO DEL MESE DI SETTEMBRE 2018

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 1/10/2018, 19:40     +1   +1   -1
Avatar

Sottomesso anomalo. Più unico che raro

Group:
Moderatori
Posts:
9,543
Location:
ROMA

Status:


https://smfetish.forumcommunity.net/?t=60906644

Stavolta sono rimasto veramente indeciso su quale racconto premiare. Avevo letto questa storia tutta d'un fiato e mi era piaciuta molto ma non era un racconto originale bensì la traduzione italiana di un racconto scritto in inglese dal titolo Smother Pact di tal Dark Rider e portato poi sul nostro forum da Schiavovolentieri e reintitolato < Il Patto>. L'altro motivo era che si trattava di una storia davvero estrema e non adatta ai ...... deboli di cuore e io stesso mi sono trovato col respiro mozzato mentre leggevo. Ma è scritto bene, merito forse di chi si è adoperato nel tradurlo e secondo me è meritevole di essere insignito del titolo di < Racconto del mese>.
Quindi, onore a Schiavolentieri per averci fatto conoscere questa storia meritevole. Fate un bel respiro, ma bello grosso perché poi vi potrebbe mancare l'aria :) e immergetevi nella lettura

Edited by Davide Sebastiani - 2/10/2018, 20:07
 
Top
view post Posted on 16/10/2018, 14:41     +1   +1   -1

Cavaliere BDSM

Group:
Member
Posts:
596

Status:


Ringrazio di cuore Davide per le sue belle parole. I meriti vanno naturalmente all'autore dell'originale racconto, uno scrittore inglese di racconti erotici al quale, ogni tanto, piace dare sfogo alle sue fantasie di face-sitting letale celandosi con lo pseudonimo di "dark rider". Credo valesse la pena divulgare i suoi racconti per il pubblico italiano. Tengo a precisare che non sono un traduttore professionista e chiedo scusa per eventuali errori e imprecisioni. Ho cercato di essere il più fedele possibile nei passaggi essenziali, ma ho ritenuto opportuno riempire qualche piccola lacuna presente nella narrazione originale e di adattare il testo in modo più consono alla lingua italiana, laddove l'originale non era traducibile alla lettera oppure la traduzione non era esteticamente accettabile. Vi assicuro che tradurre anche da una lingua che si conosce bene non è lavoro affatto semplice. Ho inoltre cambiato i nomi dei protagonisti e l'ambientazione, trasportandola dall'america all'europa. Ci sono molto altri racconti da tradurre ma sono ancora incerto se proporre altro materiale, visto che il genere del face-sitting mortale è piuttosto di nicchia, come tutto ciò che è convenzionalmente riconosciuto come "estremo".
 
Top
1 replies since 1/10/2018, 19:40   2468 views
  Share