Sire del Loto Bianco Forum BDSM & Fetish

"Che vuol ch'io faccia del suo latinorum?", Per gli auctores del Sire

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 14/4/2023, 18:32     +5   +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


Poiché ho visto che l'uso (corretto) della lingua dei nostri antenati non manca qui sul Sire, mi piacerebbe aprirne una sezione dedicata.

Comincio io riportando alcune traduzioni di un breve carmen letto poco fa in una discussione.

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior


Traduzione 1

Tu ascolta, io amo. Sul quad sta la mia faccia, fortemente reclinata. Non sto sciando, ma mi sento fiero e crucciato

Traduzione 2

Nun te posso vede' eppur te voglio. Forse te chiedi come caspita faccia, e me lo chiedo pure io. Ma oh, sento che è così, ed è 'na croce.

Traduzione 3

Odio ed amo. Perché lo faccia, mi chiedi forse.
Non lo so, ma sento che succede e mi struggo.

Edited by Kinkyguy - 14/4/2023, 22:29
 
Contacts  Top
view post Posted on 14/4/2023, 19:07     +3   +1   -1
Avatar

Sottomesso anomalo. Più unico che raro

Group:
Moderatori
Posts:
9,519
Location:
ROMA

Status:


Beh, direi proprio che la traduzione giusta sia la terza. Ho fatto il classico e se sbaglio è una doppia figura di scat.
Comunque da romano doc non si dice te voglio ma te vojo

Edited by Davide Sebastiani - 14/4/2023, 20:08
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 19:07     +2   +1   -1
Avatar

Il cammino si fa andando

Group:
Member
Posts:
3,862

Status:


Ascolta amore. Con la faccia che ti ritrovi devi essere forte.
Non so, ma ieri mi sono sentito uno scroccone

Odi et ama. Ma lascia stare la fagiana.
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 19:50     +1   +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Davide Sebastiani @ 14/4/2023, 20:07) 
Beh, direi proprio che la traduzione giusta sia la terza. Ho fatto il classico e se sbaglio è una doppia figura di scat.
Comunque da romano doc non si dice te voglio ma te vojo

Sì. Poiché la pronuncia non cambia, mi sembrava irrispettoso utilizzare una lettera sconosciuta agli antichi romani
 
Contacts  Top
view post Posted on 14/4/2023, 20:51     +1   -1
Avatar

Professore/essa SM

Group:
Member
Posts:
100

Status:


Anche se in latino ero negato, immagino di aver indovinato. Complimenti per le altre due traduzioni, sono molto belle.
La fonte (del titolo) invece la conosco, in italiano andavo molto meglio
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 20:55     +1   -1

Maestro di Piedi

Group:
Member
Posts:
7,418

Status:


Nunc est bibendum! 🥂
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 21:23     +1   -1
Avatar

Il cammino si fa andando

Group:
Member
Posts:
3,862

Status:


Nomade lo vogliamo stappare questo spumante? La redazione aspetta a te!
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 21:33     +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


Con Nomade come redattore, ogni giornale, rivista o sezione non può che avere come incipit "lector intende: laetaberis!"
 
Contacts  Top
view post Posted on 14/4/2023, 21:46     +1   -1
Avatar

Betotal per gli amici

Group:
Member
Posts:
3,417

Status:


Pauci vero "ELECTI
Kinkgui Electo
 
Top
view post Posted on 14/4/2023, 21:51     +1   -1
Avatar

Maestro di Piedi

Group:
Supervisori
Posts:
6,194

Status:


Abbondandis in abbondandum
 
Top
Zert il Sommo
view post Posted on 15/4/2023, 06:12     +1   -1




Quo quisque brevior, eo delucidior.
Dovrebbe essere la regola per alcuni interventi alla come se fosse Antani.
 
Top
view post Posted on 15/4/2023, 08:26     +1   -1
Avatar

Cavaliere BDSM

Group:
Donna Dominante
Posts:
589

Status:


Mutatis mutandis...che non significa quello che pensate voi, di cambiarvi le mutande, ma :"Cambiate le cose che dovevano essere cambiate...."
 
Top
view post Posted on 15/4/2023, 12:23     +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Zert il Sommo @ 15/4/2023, 07:12) 
Quo quisque brevior, eo delucidior.
Dovrebbe essere la regola per alcuni interventi alla come se fosse Antani.

In brevitate stat virtus

Edited by Kinkyguy - 15/4/2023, 18:50
 
Contacts  Top
view post Posted on 15/4/2023, 12:29     +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Kink @ 14/4/2023, 22:46) 
Pauci vero "ELECTI
Kinkgui Electo

Multi sunt vocati, sed ego homo perversus vocatus sum, non electus.
 
Contacts  Top
view post Posted on 15/4/2023, 12:31     +2   +1   -1
Avatar

Luminare BDSM

Group:
Member
Posts:
1,049
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Padrona Severa @ 15/4/2023, 09:26) 
Mutatis mutandis...che non significa quello che pensate voi, di cambiarvi le mutande, ma :"Cambiate le cose che dovevano essere cambiate...."

Classico esempio di gerundivo latino che è poi diventato una parola: mutanda=da cambiare (per ovvi motivi, ogni giorno, a meno che non si voglia fare dirty fetish 😂)
 
Contacts  Top
119 replies since 14/4/2023, 18:32   2468 views
  Share